Homepage  Il progetto dsy.it è l'unofficial support site dei corsi di laurea del Dipartimento di Scienze dell'Informazione e del Dipartimento di Informatica e Comunicazione della Statale di Milano. E' un servizio degli studenti per gli studenti, curato in modo no-profit da un gruppo di essi. I nostri servizi comprendono aree di discussione per ogni Corso di Laurea, un'area download per lo scambio file, una raccolta di link e un motore di ricerca, il supporto agli studenti lavoratori, il forum hosting per Professori e studenti, i blog, e molto altro...
In questa sezione è indicizzato in textonly il contenuto del nostro forum


.dsy:it. .dsy:it. Archive > Didattica > Dopo la Laurea
 
Nomi dei corsi tradotti in inglese
Clicca QUI per vedere il messaggio nel forum
Randall
Scusate, sto cercando di redigere un CV in inglese e ho dei dubbi su come tradurre i corsi di laurea.

Intanto, come vanno chiamati in inglese la Laurea Triennale in Comunicazione Digitale e la Lurea Magistrale in Tecnologie dell'Informazione e della Comunicazione?

E pio, devo tradurre anche il NOME della laurea (con roba tipo Digital Communication e Information and Communication Technologies) o si lasciano in italiano?

Grazie

Ste

DarkSchneider
a occhio e croce dovrebbero essere:

Degree in Digital Communication

Specialized Degree in Information and Communication Technology ...

ma forse converrebbe chiedere alla segreteria didattica le denominazioni ufficiali

credo che la dicitura triennale non abbia senso per i paesi esteri, essendo che si tratta di un ordinamento didattico definito in Italia, ma non sono poi così sicuro..

Powered by: vbHome (lite) v4.1 and vBulletin v2.3.1 - Copyright ©2000 - 2002, Jelsoft Enterprises Limited
Mantained by dsy crew (email) | Collabora con noi | Segnalaci un bug | Archive | Regolamento |Licenze | Thanks | Syndacate