Homepage  Il progetto dsy.it è l'unofficial support site i corsi di laurea del Dipartimento di Scienze dell'Informazione e del Dipartimento di Informatica e Comunicazione della Statale di Milano. E' un servizio degli studenti per gli studenti, curato in modo no-profit da un gruppo di essi. I nostri servizi comprendono aree di discussione per ogni Corso di Laurea, un'area download per lo scambio file, una raccolta di link e un motore di ricerca, la chat, il supporto agli studenti lavoratori, il forum hosting per Professori e studenti, i blog, e molto altro...
In questa sezione è indicizzato in textonly il contenuto dei nostri blogs


Guarda la pagina live qui


.dsy:it. .dsy:it. ~ ildix's journal ~ Irgendwie, Irgendwo, Irgendwann
 
Irgendwie, Irgendwo, Irgendwann
15-09-2003 17:07
»
Im Sturz durch Raum und Zeit
Richtung Unendlichkeit,
fliegen Motten in das Licht,
genau wie du und ich.

Irgendwie fängt irgendwann
irgendwo die Zukunft an,
ich warte nicht mehr lang.
Liebe wird aus Mut gemacht
denk´nicht lange drüber nach,
wir fahr´n auf Feuerrädern
Richtung Zukunft durch die Nacht.

Gib mir die Hand,
ich bau dir ein Schloß aus Sand,
irgendwie, irgendwo, irgendwann.
Die Zeit ist reif,
für ein bisschen Zärtlichkeit,
irgendwie, irgendwo, irgendwann.

Im Sturz durch Zeit und Raum
erwacht aus einem Traum
nur ein kurzer Augenblick,
dann kehrt die Nacht zurück.
User Mood mood: strange | Now Playing now playing: Nena - Irgendwie, Irgendwo, Irgendwann


Commento di Mino
15-09-2003 17:07
»
devo provare a tradurlo con babelfish?

Commento di Lunik
15-09-2003 17:07
»
testo chiaro :look: ELIMINA PM!!!!!!!!!!!!!!!!! :cagatemi:

Commento di Serpico
15-09-2003 17:07
»
tutto chiaro ...già... ...già....

Commento di lorenzo
15-09-2003 17:07
»
c'è un errore nel secondo verso

Commento di Serpico
15-09-2003 17:07
»
ma chi è, Trapattoni?

Commento di ildix
15-09-2003 17:07
»
Lore, avevi ragione. Ho corretto. :D Mino, ti posto il testo della versione che canta con Kim Wilde, ed è in parte in inglese, anche se non è la traduzione del testo tedesco: Im Sturtz durch Raum und Zeit, Richtung Unendlichkeit… Fleigen Motten in das Licht, genau wie du und ich… Wrap your fingers ‘round my neck. You don’t speak my dialect, But our images reflect. Drawn together by the flame, We are just the same: Embrace the wind and fall into another time & space. Gib mir die Hand - ich bau dir ein Schloss aus Sand Irgendwie, irgendwo, irgendwann… If we belong to each other, We belong anyplace, anywhere, anytime. Im Sturtz durch Zeit und Raum, er wacht aus einem Traum… Nur ein kurzer Augenblick – dann kehrt die Nacht zurueck. Bits and pieces from your star Rain upon me as they fall; Melt into my skin and I feel warm. Sweep upon me like a wave. We are young and brave: Embrace the wind and float into another time & space. Gib mir die Hand - ich bau dir ein Schloss aus Sand Irgendwie, irgendwo, irgendwann… If we belong to each other, We belong anyplace, anywhere, anytime. Drawn together by the flame, We are just the same: Embrace the wind and fall into another time & space. If we belong to each other, We belong anyplace, anywhere, anytime. I’m going to anywhere you’re coming from. Anyplace, anywhere, anytime. Gib mir die Hand - ich bau dir ein Schloss aus Sand Irgendwie, irgendwo, irgendwann… Die Zeit is reif fuer ein bisschen Zaertlichkeit I’m going to anywhere you’re coming from. Anyplace, anywhere, anytime. ;)

Commento di Lunik
15-09-2003 17:07
»
di chi è?

Commento di BeppeGoal
15-09-2003 17:07
»
Randy Ingerman

Commento di ildix
15-09-2003 17:07
»
di Nena, una donna di 43 anni che ne dimostra 23... [URL]http://www.nena.de/cgi-bin/archiv/index.shtml[/URL]

Powered by: vbHome (lite) v4.1 and vBulletin v2.3.1 - Copyright ©2000 - 2002, Jelsoft Enterprises Limited
Mantained by dsy crew (email) | Collabora con noi | Segnalaci un bug | Archive | Regolamento | Thanks | Syndacate