.dsy:it. ~ holylaw's journal ~ Hasta la vista |
|
|
» |
baby |
|
mood:
(none) | now playing: (none) |
Commento di bat-erika |
22-07-2006 18:17 |
|
» |
pues..... Yo te dirìa hasta nunca.... |
|
Commento di holylaw |
22-07-2006 18:17 |
|
» |
then ..... I you dirìa until never….
questo e' quello che mi ha vomitato lo "strumenti per la lingua" di google
non e' stato molto illuminante |
|
Commento di bat-erika |
22-07-2006 18:17 |
|
» |
eh eh eh....
l'accento è storto, per quello non l'ha tradotto, qui mi manca quello giusto.
La traduzione corretta dovrebbe essere:
Beh, io ti direi a mai più....
Un pò stronzicella come frase, ma oggi sono in mood yoghurt :girl: |
|
Commento di LazerPhEa |
22-07-2006 18:17 |
|
» |
:lmao: |
|
Commento di holylaw |
22-07-2006 18:17 |
|
» |
bat-erika, da te non mi sarei aspettato niente di diverso che una frase un po' stronzicella...
forse solo un po' di petting
ma tranquilla, tra un'ora parto e non sentirai piu' i miei sproloqui [i]arzigolati[/i] sull'[i]ambivalenza dell'animo umano[/i] per almeno un mese
per cui a tra un mese, che cmq e' molto meno di "hasta nunca" ma accontetati
hasta la vista, baby
@lazer: :asd:
|
|
|
|
|