.dsy:it. ~ Alf's journal ~ Il libro della settimana #21 |
|
|
» |
#21

L'arte della magia [Terry Pratchett] [Tea]
Quando il mago arrivò al villaggio di Cattivo Somaro, sapeva di avere ancora circa sei minuti di vita... La cosa, tuttavia, non lo preoccupava. Stava cercando l’ottavo figlio di un ottavo figlio, nato proprio in quel momento nella casa di un fabbro. Gli avrebbe passato il suo bastone magico, la sua arte e i suoi poteri, e tutto sarebbe stato com’era stato stabilito... Peccato, però, che il fortunato bambino in realtà è una bambina. Si chiama Eskarina, e sarà la prima maga del Mondo Disco...
La saga del Mondo Disco (3)
La saga del mondo disco e' composta da diversi romanzi fantasy ambientati in un mondo a forma di disco posato sul dorso di 4 elefanti posati sul dorso di una gigantesca tartaruga che nuota nello spazio.
In questo mondo tutto e governato dalla magia.
La cosa che lo contraddistingue da molti romanzi di questo genere e' che oltre a essere fantasy e anche umoristico.
A tratti davvero demenziale.
Nonostante il tipo di humor sia quello inglese e' decisamente divertente, del tipo che mentre sei in tram a leggere ti viene da ridere per le "cavolate" che spuntanto tutto a un tratto 
Decisamente bello
|
|
mood:
teso | now playing: L'omino che dice "Tra poco dentista! Ah ah mi vien da ridere ... " |
Commento di holylaw (non registrato) |
04-07-2005 16:14 |
|
» |
mi han detto che Pratchett tradotto rende il 20 per cento che in inglese, si perdono un sacco di giochi di parole, che poi e' il fulcro del suo umorismo demenziale... almeno cosi' mi han detto |
|
Commento di Alf |
04-07-2005 16:14 |
|
» |
Si holy e' vero ci sono moltissimi giochi di parole.
Gioca molto con la lingua (credo sia un linguista)
Forse non rende solo il 20% ma un po' di piu' (le traduzioni non sono cosi' male)
Il grosso problema e' che io non conosco cosi' bene l'inglese da apprezzarlo appieno.
Leggendolo in inglese perderei il 90% delle battute ;) |
|
|
|
|